On March 12, according to foreign media Deadline, British film company Pulse Films will cooperate with Hong Kong director Andrew Lau to make "Young and Dangerous" into an English-language movie, and Andrew Lau will return (News Review). But unexpectedly, on the same afternoon, Andrew Lau personally stated that he had no intention of filming an English version of "Young and Dangerous" and hoped that the media could help him clarify. "Young and Dangerous", which was born in the 1990s, was adapted from the comic book of the same name. It tells themes such as loyalty, brotherhood, politics and corruption, and power struggle among underground criminal gangs, and has influenced a generation of young people. According to foreign media reports, Pulse Films stated that the company hopes to participate in this adaptation because they hope to present more diverse content from different cultures around the world to the audience, and the adaptation of "Young and Dangerous" is exactly their ideal object - an iconic work with cross-regional influence. |
<<: Will Smith appears in multiple looks in the new Chinese subtitled trailer of Aladdin
>>: Hisaishi's new character in the magical animated film "Children of the Sea" is released
Today, IGN reposted Mark Hamill's Twitter, in...
"Shizuku": The appeal of Tezuka Osamu...
Recently, Chadwick Boseman, the actor of the movi...
The super popular animated film "Slam Dunk&q...
"Mother is a Snow Woman" - A masterpiec...
Pinocchio's Christmas: A look back at nostalg...
"Exploring Goblin Island": The appeal a...
The appeal and evaluation of Saint Seiya Saint Se...
The appeal of the OVA "Disappearance of Yuki...
CCTV Movie Channel gave hot reviews of winter vac...
"Today's 5-2 Video Bonus" - The cha...
Kafka's Country Doctor - A profoundly absurd ...
The official website of the TV anime adapted from...
"Mojako": A tale of space adventure and...
Netflix announced today on October 9 that the cla...