The hot-blooded fighting manga "Kengan Ashura", written by Sanrohitsu Yabako and illustrated by Darumeon, has been sought after by many audiences since its publication in 2012. The second season of its adapted animation will also be broadcast in August, and the Netflix animation series "Hanma Baki VS Kengan Ashura" linked with "Baki" will also officially start broadcasting on June 6. Recently, the artist responsible for the drawings of "Kengan Ashura" Dalu Meien complained on Twitter, saying that the official English version of the comic translation was "a bit unusual", so he decided to entrust some "amateurs who translated and uploaded it without permission" to do the translation work. The reason why Dalumei'en was ready to abandon the official translation and hire an English translation team was because Dalumei'en decided that the official poor translation would affect the sales of the English version. Many works that did not sell well overseas were mostly caused by translation problems. For this reason, Dalumei'en even thought of using AI for machine translation. |
<<: The Witcher series' Ciri actor is worried about Geralt's new actor "Thor"
>>: The fantasy manga "Taoyuan Angui" announced that the animation PV will be released in 2025
Detailed review and recommendation of "The M...
The official website of the anime "Chuunibyo...
At present, the CM for the second volume of the m...
Gatchaman Crowds - A new challenge to depict the ...
Bones' original TV animation "SK∞" ...
"Suzukaze" - A touching story of pure l...
The first Chinese trailer of the movie "Godz...
During the press tour for Black Freedom, Will Smi...
ClassicaLoid - The appeal of ClassicaLoid and a d...
Shinano DVD Picture Book: Buddhist Stories for Pa...
Magical Angel Creamy Mami Curtain Call - The movi...
Today, the action comedy film "Johnny Englis...
As predicted, today (July 28) Netflix released th...
All-round evaluation and recommendation of "...
Spiral Zone - Looking back on the nostalgic TV an...